«Івушка», «Ладоньки», «Карандашкіно»: в Україні є низка дошкільних закладів, назви яких не відповідають нормам та стандартам

22 Березня 2024, 17:37
«Івушка», «Ладоньки», «Карандашкіно»: в Україні є низка дошкільних закладів, які не відповідають нормам та стандартам 708
«Івушка», «Ладоньки», «Карандашкіно»: в Україні є низка дошкільних закладів, які не відповідають нормам та стандартам

Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернувся до органів місцевого самоврядування, місцевих військових адміністрацій та власників приватних закладів освіти, аби ті вжили заходів та увідповіднили до норм українського правопису та стандартів державної мови назви низки дошкільних навчальних закладів.

Про це Уповноважений повідомив на фейсбук-сторінці.

«До нас надходять непоодинокі скарги щодо назв дошкільних навчальних закладів, які мають російськомовний характер, не відповідають стандартам державної мови, а деякі – просто здоровому глузду», – сказав Тарас Кремінь.

Під час вибіркової перевірки назв закладів дошкільної освіти у реєстрі суб’єктів освітньої діяльності виявили такі назви: «Івушка, «Ладоньки», «Карандашкіно», «Солнишко», «Кузнєчик», «Васильок», «Топольок», «Заїнька», «Черьомушки», «Рома+Машка», «КульБабочка», «Инжераш», «Мугурел», «Універсул прікіндеїлор», «Ендекерт», «Пачірта», «Монтессорі фемелі», «Британіка кідс», «Спік Інглиш», «Грінрайс кідс».

«Зросійщені, подекуди іншомовні назви переважно зустрічаються на теренах східних та південних областей України, але іншомовні покручі присутні скрізь, і цьому потрібно покласти край! Маємо рішуче відстоювати пріоритет державної мови в усіх сферах життя, адже це – зміцнення національних інтересів та посилення національної безпеки. Закликаю місцеву владу докласти максимальних зусиль, щоб назавжди позбутися іншомовних покручів у назвах закладів дошкільної освіти", – наголосив Уповноважений.

Зазначимо, що відповідно до частини другої-четвертої статті 39 Закону про мову офіційні назви органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим та органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій державної і комунальної форм власності виконуються державною мовою. Написи офіційних назв органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим та органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій державної і комунальної форм власності на печатках, штампах, штемпелях, офіційних бланках і вивісках виконуються державною мовою.

Разом із назвою українською, офіційні назви органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим та органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій державної і комунальної форм власності можуть позначатися англійською мовою. 

На вивісках та офіційних бланках назви, виконані англійською мовою, подаються з правого боку або внизу.

 

Коментар
19/01/2025 Субота
18.01.2025
17.01.2025
16.01.2025